A WebAIM le complace anunciar el lanzamiento de la versión en español (anunciada el año pasado) de la Herramienta de Evaluación de Accesibilidad Web, WAVE (wave.webaim.org/?lang=es). Esta versión también incluye varias actualizaciones, correcciones de errores y algunas reglas nuevas.
El Centro para Personas con Discapacidades (“Center for Persons with Disabilities” en inglés) de La Universidad Estatal de Utah (“Utah State University” en inglés) financió la traducción al idioma Español de la herramienta web WAVE así como de la barra de herramientas WAVE para Firefox.
Jon Whiting y Diógenes Hernández, miembros del equipo de WebAIM, coordinaron este proyecto. Queremos agradecerle especialmente a Néstor Rojas quien ayudó significativamente, y a todos los demás que contribuyeron a la versión beta de la traducción al idioma Español.
Este es un gran éxito para WebAIM, y le agradeceríamos su ayuda para ampliar WAVE aún más. Para ello, usted puede regar la voz y ayudar con la traducción a otros idiomas. Si usted puede, por favor haga circular este mensaje a foros y listas de discusiones de habla hispana y a personas que hablen español. Por otro lado, si usted desea ayudarnos a traducir WAVE a otro idiomas, contáctenos.
NOTE: This is a Spanish-language translation of our blog entry: WAVE Translation Project Begins
En WebAIM estamos muy entusiasmados de anunciar que estamos empezando la traducción de la herramienta de accesibilidad llamada WAVE. Actualmente existen pocas herramientas que evalúan accesibilidad en diferentes lenguas y nosotros sentimos que ninguna de ellas es tan avanzada ni fácil de usar como WAVE. El Centro para Personas con Discapacidades de la Universidad Estatal de Utah está proporcionando un fondo para el inicio de la traducción a una versión en español de la herramienta web WAVE, la barra de herramientas de Firefox y el desarrollo de una estructura que va a apoyar este proyecto de traducción en muchos otros idiomas. Diógenes Hernández y Jon Whiting, ambos siendo miembros del equipo de WebAIM y fluidos en el idioma español coordinarán estos esfuerzos.
Durante la primera fase de este proyecto, empezando en diciembre 2008, vamos a desarrollar una estructura que facilitará la traducción de WAVE. Empezaremos con la traducción de las reglas de WAVE y la documentación de soporte. Una versión alfa, privada, y una versión beta, pública, de la traducción de esta herramienta van a estar disponibles en primavera del 2009. La versión final en el idioma español de WAVE será lanzada a más tardar en junio 2009.
A pesar de que el equipo de WebAIM va a proporcionar la mayor parte del trabajo de traducción, usted puede ayudar de las siguientes formas:
Si usted está interesado en ayudar de alguna forma de las antes mencionadas, contacte a Jon Whiting.