WAVE en español

An English version of this announcement is available at this link: http://wave.webaim.org/blog/wave-in-spanish/

A WebAIM le complace anunciar el lanzamiento de la versión en español (anunciada el año pasado) de la Herramienta de Evaluación de Accesibilidad Web, WAVE (wave.webaim.org/?lang=es). Esta versión también incluye varias actualizaciones, correcciones de errores y algunas reglas nuevas.

El Centro para Personas con Discapacidades (“Center for Persons with Disabilities” en inglés) de La Universidad Estatal de Utah (“Utah State University” en inglés) financió la traducción al idioma Español de la herramienta web WAVE así como de la barra de herramientas WAVE para Firefox.

Jon Whiting y Diógenes Hernández, miembros del equipo de WebAIM, coordinaron este proyecto. Queremos agradecerle especialmente a Néstor Rojas quien ayudó significativamente, y a todos los demás que contribuyeron a la versión beta de la traducción al idioma Español.

Este es un gran éxito para WebAIM, y le agradeceríamos su ayuda para ampliar WAVE aún más. Para ello, usted puede regar la voz y ayudar con la traducción a otros idiomas. Si usted puede, por favor haga circular este mensaje a foros y listas de discusiones de habla hispana y a personas que hablen español. Por otro lado, si usted desea ayudarnos a traducir WAVE a otro idiomas, contáctenos.

Inicio del proyecto de traducción de WAVE

NOTE: This is a Spanish-language translation of our blog entry: WAVE Translation Project Begins

En WebAIM estamos muy entusiasmados de anunciar que estamos empezando la traducción de la herramienta de accesibilidad llamada WAVE. Actualmente existen pocas herramientas que evalúan accesibilidad en diferentes lenguas y nosotros sentimos que ninguna de ellas es tan avanzada ni fácil de usar como WAVE. El Centro para Personas con Discapacidades de la Universidad Estatal de Utah está proporcionando un fondo para el inicio de la traducción a una versión en español de la herramienta web WAVE, la barra de herramientas de Firefox y el desarrollo de una estructura que va a apoyar este proyecto de traducción en muchos otros idiomas. Diógenes Hernández y Jon Whiting, ambos siendo miembros del equipo de WebAIM y fluidos en el idioma español coordinarán estos esfuerzos.

Durante la primera fase de este proyecto, empezando en diciembre 2008, vamos a desarrollar una estructura que facilitará la traducción de WAVE. Empezaremos con la traducción de las reglas de WAVE y la documentación de soporte. Una versión alfa, privada, y una versión beta, pública, de la traducción de esta herramienta van a estar disponibles en primavera del 2009. La versión final en el idioma español de WAVE será lanzada a más tardar en junio 2009.

Usted puede ayudar

A pesar de que el equipo de WebAIM va a proporcionar la mayor parte del trabajo de traducción, usted puede ayudar de las siguientes formas:

Mejorando la retroalimentación de WAVE.
Para cada ícono, WAVE tiene un título, una descripción y una acción recomendada que tiene que ser traducida.
Mejorando la precisión de las reglas de WAVE.
Por ejemplo, puede ayudarnos a identificar ejemplos de textos alternos inapropiados ("spacer", "imagen", etc.) o textos de hipervínculos ("presione aquí", etc.), en español.
Mejorando la traducción del sitio web de WAVE y la barra de herramientas.
Esperamos traducir contenido adicional en el sitio web de WAVE así como en la barra de herramientas (por ejemplo: los archivos de ayuda).
Identificando errores en WAVE y ofreciendo sugerencias para lograr una mejora.
Aunque WAVE sea una herramienta muy estable, aún existen errores. Como parte del proceso de traducción, vamos a refinar nuestros procedimientos para reportar errores y para que así sea más fácil para usted dejarnos saber qué podemos mejorar.
Riegue la voz.
Hemos proporcionado tanto ésta versión en español como una versión en inglés de este anuncio. Si se le hace posible, por favor haga circular este mensaje a foros de accesibilidad en español, listas de discusiones y a otros individuos de habla hispana.
Esté listo para traducciones en otros idiomas.
Si quiere ayudarnos a traducir WAVE a otros idiomas por favor déjenoslo saber. No estamos planeando traducir WAVE a otras lenguas hasta que esta versión inicial en español sea finalizada, pero nos encantaría escuchar sobre usted desde ahora, si es que puede proveer o ayudar con la traducción a otros idiomas.

Si usted está interesado en ayudar de alguna forma de las antes mencionadas, contacte a Jon Whiting.

WAVE 4.0 es un sevicio gratuito para la comunidad proporcionado por WebAIM - Web Accessibility In Mind
© 2009 - WebAIM. Todos los derechos reservados.